- تعداد نمایش : 696
- تعداد دانلود : 660
- آدرس کوتاه شده مقاله: https://bahareadab.com/article_id/1163
- کد doi مقاله: Doi: 10.22034/bahareadab.2021 .14 .5498
ماهنامه علمی سبک شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)
سال 14،
شماره 7،
،
شماره پی در پی 65
بازتاب روایتشناسی نیایش در اشعار شاعران قرن ششم باتکیه بر اشعار «سنایی، نظامی، عطار»
صفحه
(65
- 82)
اصغر سلیمانی ، رقیه رضایی (نویسنده مسئول)، ناهید اکبری
تاریخ دریافت مقاله
: شهریور 1399
تاریخ پذیرش قطعی مقاله
: آذر 1399
چکیده
زمینه و هدف: روایتشناسی از دیدگاه ساختارگرایان به مطالعه طبیعت، شکل و نقش روایت میپردازد و میکوشد توانایی و فهم متن روایت را نشان دهد. در همه ادیان آسمانی متناسب با تلّقی و درک انسانها از دین، شیوه هایی برای رازونیاز با معبود فراهم شده است. شاعران بعنوان دارندگان روحهای لطیف و حساس، در لابلای اشعار خود مناجاتهایی نغز و دلنشین گنجانده اند که از لطیفترین فرازهای آثارشان است. دیدگاه روایتشناختی نیایش باعث آشنا شدن با جلوه های هنری این نوع ادبی میشود و بر ارتباطات ممکن میان نیایشها و متن روایی، بویژه «نظم و ترتیب، تداوم و بسامد، وجه و آوا» میپردازد. جستار حاضر به بررسی جایگاه روایتشناسی نیایش در اشعار شاعران (سنایی، نظامی و عطار) پرداخته است.
روش مطالعه: این پژوهش با روش توصیفی- تحلیلی و با بررسی شماری از روایتهای نیایش این شاعران براساس مباحث «نظم، تداوم، بسامد، وجه و آوا» در چهارچوب نظریه روایتشناسی است. در آغاز این مباحث مبانی نظری تحقیق، تبیین میشوند، سپس نمونه های فراوانی از اشعار نیایشی بررسی و ارزیابی میگردند.
یافته ها: شاعران قرن ششم یا همان سبک عراقی، دارندگان روح و احساسات لطیف و حسّاس شعر فارسی هستند، آنچه در اشعار این شاعران میدرخشد، استفاده از نیایش و مناجات بعنوان گریزگاه احساسی است. نیایش و مناجات، جدا از بیان کردن احساسات، میتواند ابزاری برای گریز از احساسات، بیان تعلیق، نظم و ترتیب، تداوم، بسامد، وجه یا آوا باشد.
نتیجه گیری: استفاده از نیایش و مناجات در اشعار این شاعران گاهی در مفهومی غیر از معنای اصلی خود بکار رفته است؛ اشعار نیایشی این شاعران از طریق سفر به زمان گذشته و آوردن آن به زمان حال، علاوه بر زیباییآفرینی و تأثیرگذاری، آدمی را به نامیرایی و تسلط بر زمان، امیدوار میکنند و با تطبیق بین زمان نیایش و حجم نیایش، با ضربآهنگ و شتابی نسبتاً بالا، موجب رسایی و تأثیر نیایش در ذهن روایتنیوشان میشوند. همچنین رابطه بین دفعات تکرار یک حادثه در داستان و دفعات روایت شده در اشعار این سه شاعر، بیشتر بصورت بسامد مفرد بیان میشوند. فاصله گیری سطوح داستان،گزارش و حضور اندک راوی در اشعار نیایشی این شاعران، گاهی سبب شده است که جزئیات و اطلاعات نسبتاً بیشتری ارائه شوند.
کلمات کلیدی
روایتشناختی
, نیایش
, سنایی
, نظامی
, عطار
- بوطیقای ساختارگرا، تودوروف. تزوتان، (1382) ترجمۀ احمد نبوی، چاپ دوم، تهران: آگاه.
- بوطیقای ساختاگرا، کالر، جاناتان، (1388) (ساختگرایی، زبانشناسی و مطالعه ادبیات)، ترجمۀ کوروش صفوی، تهران: مینوی خرد.
- تذکرهالاولیاء، عطار، نیشابوری فریدالدین، (1376) تصحیح نیکلسون، چاپ چهارم، تهران: میلاد.
- خمسه، نظامی گنجوی، الیاسبن یوسف (1363)، تصحیح حسن وحید دستگردی، جلد3، چاپ دوم، تهران: مؤسسۀ مطبوعاتی.
- درآمدی بر رویکرد روایتشناختی به داستان روایی، حری، ابوالفضل، (1387) با نگاهی به رمان آینههای دردار هوشنگ گلشیری، نشریۀ دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تبریز، شمارۀ 208، صص 53-78.
- درآمدی نقادانه – زبانشناختی بر روایت، تولان، مایکل جی، (1383) ترجمۀ ابوالفضل حری، تهران: نیلوفر.
- دستور زبان داستان، اخوت، احمد، (1371) اصفهان: نشر فردا.
- دیوان اشعار، سنایی غزنوی، ابوالمجد، (1383)، به سعی و اهتمام مدرس رضوی، چاپ 5، تهران: دانشگاه تهران.
- روایت داستان، تئوریهای پایهای داستاننویسی، فلکی، محمود، (1382) تهران: بازتاب نگار.
- روایت داستانی بوطیقای معاصر، ریمون کنان، شلومیت، (1387) ترجمۀ ابوالفضل حری، تهران: نیلوفر.
- زمان روایی در رمان احتمالاً گم شدهام براساس نظریه ژرارژنت، درودگریان، فرهاد، کوپا، فاطمه، و اکبرپور، سهیلا (1391) مطالعات داستانی، شمارۀ 2، صص 5-17.
- زمان و روایت، قاسمیپور، قدرت، (1387) ، مجلۀ نقد ادبی، (2) 1، صص 123-144.
- ساختار و تأویل متن، احمدی، بابک، (1388) تهران: نشر مرکز.
- عناصر داستان، میرصادقی، جمال، (1385) تهران: سخن.
- مبانی نظریه ادبی، برتنس، هانس، (1384) ترجمه محمدرضا ابوالقاسمی، تهران: ماهی.
- مصیبتنامه، عطار، نیشابوری فریدالدین، (1338) به اهتمام عبدالوهاب نورانی وصال، چاپ چهارم، تهران: زوار.
- منطقالطیر، عطار، نیشابوری فریدالدین، (1384) به تصحیح محمدرضا شفیعی کدکنی، چاپ چهارم، تهران: سخن.
- نشانهشناسی کاربردی، سجودی، فرزان، (1385) ترجمه فرزانه طاهری، چاپ دوم، تهران: نشر مرکز.
- نظریههای روایت، مارتین، رالاس، (1389) ترجمۀ محمد شهبا، تهران: هرمس.